Estive aqui há três dias:
http://www.eltiempo.com/nacion/oriente/2007-10-01/ARTICULO-WEB-NOTA_INTERIOR-3746250.html
Se para uns. Estar aqui na sudamerica é uma grande aventura, a maior da vida deles! Especialmente para os gringos (americanos, australianos, ingleses). Como para o rapazito que fez de buenos aires a nova york de mota. Para mim estar aqui é a coisa mais normal do mundo (a forma desta frase é uma experiência).
Não me sinto aventureiro. Milhares e milhares de pessoas já fizeram estas rotas. Não são rotas de aventura, são rotas de turismo de aventura. Aventura para esta gente é serem 6 da tarde e ainda não saberem onde vão dormir, ou ter de falar espanhol para comprar um bilhete de autocarro, ou saber que aqui há raptos.
Por outro lado, os anglófonos, em geral, dão muito valor ao fazer a viagem e depois dizerem que a fizeram. Serem vistos como aventureiros é, para a grande maioria dos viajantes, o mais importante da viagem.
Para mim, eu não sou aventureiro, os outros é que são uns atados! Sim, lamento, vocês ;-)
Há muito poucos turistas culturais aqui, turismo étnico!? Este é o turismo que me interessa. E como falo espanhol, a cultura de cá está fantasticamente disponível em todas as esquinas.
No mas gringos! Sudamericanos, claro!
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
5 comentários:
Um abraço deste lado do mundo.
According to the Spanish etymologist Joan Coromines, gringo is derived from griego (Spanish for "Greek"), the proverbial name for an unintelligible language (a usage found also in the Shakespearean "it was Greek to me" and its derivative "It's all Greek to me"). From referring simply to language, it was extended to people speaking foreign tongues and to their physical features - similar to the development of the ancient Greek word βάρβαρος (bárbaros), "barbarian".[8][9][10]
Still, scholars are not in agreement about the correct origin of this word.
interessante!
ainda ontem estive a discutir isso com o meu companheiro de viagem argentino. Há muitos cinzentos na gringicidade de um viajante.
O argentino, nativo em espanhol, e sul americano, aqui é um gringo. Mas muito pouco. Eu sou mais, um israelita é mais, um americano é "el gringo".
O argentino tem 20% de gringo, enquanto eu tenho 70% (por um lado falo espanhol o que me tira logo 50% de gringo, conheco a cultura que me tira mais 20%, mas depois tenho olhos azuis e 1,87m o que me torna absolutamente gringo, á vista pelo menos).
Ah, e o mais importante para mim, a gringicidade cultural. Os ingleses e americanos que vem para ca falar ingles, conhecer gringos e ver filmes americanos em hostels de estilo completamente ocidentais.
Viva!
Está aqui uma viagem que sempre desejei fazer mas não tive coragem ... ainda por cima sozinho!
Espero que gozes ao máximo e que nos mantenhas a par de tudo de bom e do pior pelo que irás passar!
Abraço de um colega da FEUP
Enviar um comentário